choques culturales

Pequeño desahogo bancario (Bankia y DNB)

Bankia

Hace tiempo me propuse dos cosas:

  1. Cancelar mi cuenta en Den Norske Bank (DNB NOR).
  2. Cancelar mi cuenta en Cajamadrid Bankia.

-Quise cancelar mi cuenta noruega porque ya no vivo allí, y ya no me resultaba práctico operar con ella. Además, ahora hay que dar cuenta de lo que uno tiene en cuentas extranjeras… Pasando, pues.

Supuse que no me resultaría sencillo cancelar la cuenta desde España, así que escribí a la central. En menos de una hora tenía una respuesta en mi email con el procedimiento. Asunto resuelto.

-Vale, después debía proceder a hacer lo más sencillo, cancelar mi cuenta en Bankia

Motivos (como se verá, ajenos a lo que sucedió ayer y que sigue dando coletazos):

  • Que cobran 6 euracos trimestrales por “mantenimiento de la cuenta”, y comisiones varias que prefiero ahorrarme.
  • Que nos hicieron una jugarreta en pleno trámite de la hipoteca, que logramos solventar a última hora, firmándola con otra entidad.
  • Que prefiero tener la pasta y operar con el banco que nos dio la hipoteca (¿Pa qué tener 8 cuentas españolas? ¿Diversificando riesgos, acaso?).
  • Que mis familiares directos que curraban en Cajamadrid ya no están allí (prejubilación de oro uno, ERE otra), así que ya no sentía “compromiso familiar” por seguir con Bankia.

Pues bien: Aún no he logrado cancelar la puñetera cuenta. ¿Hordas de clientes que quieren hacer lo mismo que yo? ¿Corralito encubierto? No, no: El motivo no podría ser más absurdo.

Son ya varias las veces que he ido al Bankia de mi pueblo, papeles bajo el brazo y precedida por mi bombo mayúsculo, a proceder a la cancelación. En todas las ocasiones he tenido que darme la vuelta después de esperar un buen rato y comprobar que el ritmo de atención al cliente era de uno cada 20 minutos (eso, la cajera, que ya se sabe que los de las mesas están de adorno). Y es que en el Bankia de mi pueblo hay que esperar de pie y pedir la vez  como en la pescadería.

Hoy esperaba que la sucursal estuviese hasta arriba de gente preocupada (“¡quiero cancelar la cuenta!”, “¿qué pasa con mi plazo fijo?”, “¡mi dinerooooo!”). Pero no, me he encontrado con la misma cola silenciosa de cada día, y tras veinte minutos en pie, no sabiendo si hacer un sudoku o dar a luz en la oficina aprovechando la espera, me he largado de nuevo.

¡Volveré con una silla de camping y un buen libro y lo conseguiré!

 

Un asunto embarazoso

Hace 15 días que nació, en Nanjing, el primer hijo del hermano de ZF. Cuatro kilos de mozuelo.

La casualidad ha querido que el embarazo de mi cuñada y el mío transcurran casi en paralelo (yo estoy en la recta final del mío). No tiene mucha miga el tema: El proceso biológico es bien conocido por todos, y se gesta un bebé de la misma manera en una tripa española que en una china. Pero, ¿y las circunstancias de esas barrigas? A mí me ha resultado curioso ver lo diferente que es estar embarazada aquí y allá.

 

Cómo es un embarazo en España

Salvo que sea un embarazo de alto riesgo, una mujer preñada en España hace vida normal: Se levanta, va al curro INEM, pruebas

médicas aquí y allá, limpia si es menester, conduce, satisface sus antojos si puede, se contagia de resfriados en el autobús… Vida normal, vamos.

Cómo es un embarazo en China en la familia Yang

No sé si lo que voy a relatar es propio únicamente de mi familia política o si es común a toda China. En cualquier caso, el embarazo de mi cuñada ha sido como sigue:

  • Cogió baja laboral desde el primer momento.
  • Mis suegros se mudaron a su casa en cuanto se supo la buena nueva. Ellos se encargaban de limpiar, hacer la compra y cocinar.
  • Cada vez que alguno caía enfermo era desterrado del piso para no contagiar a la embarazada.
  • Al aproximarse el parto, los padres de mi cuñada también se mudaron a Nanjing desde su pueblo tibetano. Ahora, con el crío recién nacido y mi cuñada en pleno yuezi, hacen turnos para cuidar de madre y bebé: Mis suegros, de jueves a domingo; los padres, el resto de la semana. Como corresponde.

 La que se avecina

¿Por qué escribo esta entrada? ¿No será que me corroe la envidia, y en realidad me gustaría ser tratada como una florecilla de invernadero? Mmmm, lo cierto es que no, que prefiero la normalidad (con movilidad reducida). Imagino tener a mi suegra por aquí (“toma, sopa dulce de dátiles y semillas de loto, ideal para embarazadas”/”no cojas a la niña, que estás embarazada”/”Ya es la una cero cero cero cero: ¡a comer!”) y creo que viviría con mucha tensión.

Lo peor… Lo peor es que ZF ha iniciado los trámites para que vengan sus padres a España; que llegarán probablemente en pleno posparto, que se quedarán 3 meses… y que me temo que sabré lo que se siente al ser tenida en palmitas por mis suegros. Pronto estará mi suegra por aquí (“toma, sopa dulce de dátiles y semillas de loto, que acabas de parir”/”no cojas a la mayor, que acabas de parir”/”Ya es la una cero cero cero cero: ¡a comer!/ “Come un poco de todo, que acabas de parir”/”No te laves mucho el pelo, que acabas de parir”).  Ya lo sé, lo intuyo, lo barrunto: Saltarán chispas. Seré una comodona con mucha tensión.

 

 Continuará…

Aclaración

Ya lo vaticinó Reena: “Vas a seguir recibiendo correos”. Sobre emigrar a Noruega, sobre emigrar a China, sobre cómo se escribe “te amo, Pilarica” en chino.

En el caso de Noruega, la culpa es mía, por hacer un “preguntas frecuentes“. Todo el mundo piensa que su caso no cuenta como pregunta frecuente, sino que es un caso particular que necesita una atención especial.

 

En fin. Sólo quiero aclarar una cosa a los que me escriben:

 

Vivo en España

Spain. La de los recortes. La que está en crisis y no te hace un presupuesto ni a tiros. La del “sálvese quien pueda”. Nunca volveré a Noruega. De hecho, he decidido cerrar mi cuenta bancaria vikinga, la que conservaba “por si las moscas regreso”. Si la crisis nos hace abandonar el galeón español algún día, será para irnos a China (Odín quiera que esto no suceda).

Sí, me han seguido escribiendo sobre la cuestión noruega; me han escrito incluso más que antes del FAQ. Podía preverse, imagino.

Esta aclaración va para el programa de la tele que me ha escrito, para el “neurocirujano” escasamente alfabetizado que me llama fascista, para la que quiere que le haga de guía por Bergen, para los que piensan que soy una rompesueños que no quiere compartir el pastel noruego con nadie… Ya me gustaría, pero hace tiempo que no pruebo el verdens beste kake y debo conformarme con las torrijas de mi madre (que no le van a la zaga).

Tendré que hacer como Mariano y cobrar un impuesto revolucionario por consulta respondida, porque el español pide muy rápido al compatriota que use su tiempo para darle orientación, pero luego, en general, es incapaz de dedicar 15 míseros segundos en agradecer el tiempo dedicado. Y una está ocupada criando a una niña, gestando a otra, currando, sacando al perro, viendo el barco hundirse desde dentro… Vamos, lo normal.

FAQ: Emigrar a Noruega

Voy a confesar algo: Esta entrada tiene poco de altruista. El fin último de tener esto colgado por aquí, en abierto, es ahorrarme contestar por privado a las mismas preguntas. Aún así, espero que algún aspirante a emigrante encuentre algo de utilidad.

Tal como prometí, las preguntas que más me han hecho/están haciendo sobre la emigración a Noruega:

 

Dándole a la lengua

  • ¿Necesito saber noruego para trabajar en Noruega?

Pregunto yo: ¿eres un ingeniero por el que se dan tortas, o vas a trabajar en una plataforma en medio del océano? Si la respuesta es no, necesitas saber noruego. Como herramienta de trabajo, como deferencia hacia la sociedad que te acoge o para no llevar las de perder frente a otros inmigrantes con tu misma cualificación, pero que sí hablen noruego.

  • No sé noruego ni inglés.

Pregunto yo: ¿Tienes pareja noruega que te vaya a ayudar mientras aprendes noruego? Si la respuesta es no, ir a Noruega sin noruego ni inglés (o el inglés del instituto) es una locura, y llevas las de perder.

  • ¿Es muy difícil el noruego? ¿Cuánto se tarda en aprenderlo?

Depende de qué lenguas hables y/o del talento que tengas para aprender lenguas. El noruego no tiene una gramática compleja. Si tienes nociones de otras lenguas germánicas, el vocabulario no te resultará especialmente difícil. El problema del noruego es la cantidad de variedades regionales que hay en el país, de manera que puedes ir con tu bokmål de manual a Bergen y no enterarte de nada.

  • ¿Cómo puedo aprender noruego?

Yo lo aprendí en mi universidad (UCM) y, después, en el CSIM de Madrid, pero son escasos los cursos presenciales. Si en tu ciudad no los hay ni puedes conseguir un noruego que te enseñe, te quedan los recursos online, música, películas…

Online, por ejemplo, tienes http://pavei.cappelen.no/ o http://herpaberget.cappelendamm.no/, o el periódico para extranjeros  www.klartale.no.

  • Recomiéndame música para aprender noruego

Depende del tipo de música que te guste. Unas ideas (aunque algunos tienen trabajos en inglés, también):

Postgirobygget (pop), Helene Bøksle (pop disfrazado de folk), Øystein Sunde (cachondeo), Kaizers Orchestra, Gåte (rock), Kari Rueslåtten (folk), Kari Bremnes (música de autor), Mari Boine (sami), The 3rd and the Mortal (melódica). Los grupos de metal noruego suelen tener canciones en noruego. Si tienes Spotify, aquí hay una lista de reproducción de música noruega.

Para escuchar la radio noruega, visita RadioNorge.

  • “Necesito un favor: ¿Me puedes traducir X* al noruego/español? Es muy cortito, sólo te llevará un rato.” *X= Documento, C.V., anuncio, información, etc.

Lo siento: Traducir es una profesión. ¿Te gusta trabajar gratis? A mí, tampoco. Para traducciones gratuitas, http://translate.google.es/

 

Money matters

  • ¿Cuánto dinero necesito para subsistir en Noruega hasta que encuentre trabajo?

Sé que hay algunos que se van con lo puesto a Noruega, incluso con la familia. Hacer esto me parece tan sensato como meterse en la grada de los UltraSSur con la camiseta de Messi.

Puedes calcular unos 3 meses como mínimo hasta que te den tu D-nummer/abras una cuenta/encuentres trabajo. Noruega es un país muy caro, y necesitas pagarte alojamiento y comida. Si yo fuera tú, no me iría con menos de 5000 euros (tirando por lo bajo), salvo que quieras dormir en una marquesina o comer fiskekaker todos los días.

  • ¿Cuánto deberían pagarme por X trabajo?

Lo mismo que a un noruego con las mismas credenciales que tú. ¿Y cómo saber cuánto cobraría un noruego? Primero, busca en las webs enlazadas más abajo puestos similares al tuyo. Después, según tu cualificación y puesto de trabajo, te asignarán un lønnstrinn, que es el grupo salarial que te corresponde y es oficial. Vigila que no te choriceen el escalafón que te corresponde.

  • ¿Cuántos impuestos voy a pagar?

Respuesta corta: Muchos. Respuesta menos corta: Depende de tu sueldo y de tus circunstancias familiares. A más sueldo, más impuestos. En el mismo sentido, si estás soltero, te crujirán. Si tienes familia, pagarás menos. Para información sobre impuestos, Skatteetaten.

  • ¿Tendré derecho a ayudas/bajas/permisos?

Cuando hayas cotizado como un noruego, tendrás derecho a los mismos beneficios/permisos que un noruego.

  • ¿Es muy cara Noruega?

En líneas generales, sí. La gasolina es carísima; los impuestos por la compra de vehículos son tan altos que te sorprenderás del parque automovilístico noruego. El transporte público también es muy caro (aunque hay descuentos para estudiantes). En cuanto a las compras, mírate un folleto con las ofertas del Rema 1000 para hacerte una idea (10 coronas noruegas= 1,3 Eur). Las verduras frescas, la carne y el pescado son muy caros. Por otro lado, algunas tiendas casi regalan las prendas en época de rebajas.

Ahora bien, debo reconocer que desde mi primera época en Noruega (rondando el 2002) a la última (que finalizó en 2008), noté que las diferencias de precios España/Noruega se habían estrechado bastante. La magia del euro.

  • ¿Cuánto cuesta el alojamiento? ¿Dónde puedo encontrarlo?

Búscalo en Finn (bolig til leie, si vas a alquilar; bolig til salgs, si vas a comprar). Lo más asequible al comienzo suele ser alquilar un hybel (caja de zapatos habitable). Búscalos en Hybel. Los más pequeños rondan los 500 Euros al mes. De ahí para arriba.

Si necesitas quedarte en un hostal/pensión al comienzo, ve extirpándote a ti mismo el riñón izquierdo. En las páginas de turismo de cada ciudad/pueblo/provincia sueles tener un listado de albergues, pensiones u hoteles. En Finn también puedes encontrar precios.

Si eres estudiante, mira en el studentsamskipnaden de tu universidad, que suelen ofrecer alojamiento un poco más asequible.

 

Trabajo

  • ¿En que web puedo encontrar ofertas de trabajo en Noruega?

NAVJobbnorgeFinn 

  • ¿Cuáles son los trabajos más demandados en Noruega?

A bote pronto, diría que los relacionados con la Sanidad (médicos, enfermeros), ingenieros, electricistas, quizás conductores…

  • Hay una empresa llamada Dignus Care que recluta enfermeros. A cambio de 8000 euros te dan trabajo, alojamiento, y te facilitan aprender el idioma. ¿Te parece de fiar?

Veamos: Si hago una búsqueda en Jobbnorge, hay más de 100 ofertas de empleo para enfermeros (de las 700 ofertas de la web).  ¿Vas a pagar 8000 euros por algo que podrías hacer tú mismo con un poco de esfuerzo? Personalmente, jamás pagaría por trabajar en una profesión que es, precisamente, de las demandadas en Noruega. Ahora, si tú dispones de ese dinero, tú sabrás cómo quieres emplearlo.

  • Estoy mirando empresas como   http://www.puromundo.com/ / http://www.interlink-idiomas.com/ . Te dan trabajo en granjas noruegas (y profesiones por el estilo) para poder aprender inglés allí. Pagan unas 4000 coronas al mes (sin contar impuestos, aunque te dan alojamiento).  ¿qué piensas?

La paga que te ofrecen (unos 500 Eur al cambio) es impropia de un país como Noruega. Incluso los trabajos menos cualificados no bajan de 8000 coronas mensuales. Tampoco recomiendo Noruega (y menos una granja) para aprender inglés. Y encima tienes que pagar por el “servicio”.

  • ¿Cómo hago para abrir un negocio en Noruega?

-El registro de empresas/autónomos es sencillo y lo lleva http://www.brreg.no/english/. Puedes consultar su base de datos con el registro mercantil de todas las empresas en Noruega.

-En la página Bedin tienes información práctica sobre todo lo concerniente a establecerte como empresario/autónomo en Noruega.

-Si te interesa la importación/exportación, consulta Nortrade.

    • Quiero ir a Noruega, ¿es fácil conseguir trabajo sin saber noruego y muy poco inglés? Lavar platos, coger fresas, en el mercado de pescado de Bergen… No se me caen los anillos.

Trabajar de lo que sea en Noruega: Como he dicho en la primera parte del FAQ, si quieres trabajo de lo que sea sin saber noruego y poco inglés, lo llevas crudo. Puedo parecer aguafiestas o pesimista, pero me limito a describir la realidad. Por cierto: Es improbable conseguir un trabajo en negro en Noruega.

Agricultura: Por favor: Lee algún artículo para conocer cómo funciona este tema en Noruega. El porcentaje de tierra cultivable en Noruega es irrisorio (3% de su superficie), y no encontrarás grandes latifundios, sino cultivos de tamaño pin y pon, de escala familiar. 

El mercado de pescado de Bergen: Alguien debe haber corrido la voz de que en el mercado de pescado de Bergen se gana mucho dinero en poco tiempo, y cogen a inmigrantes. ¿Sabes cómo es el mercado de pescado de Bergen? Si tienes en mente algo tipo Mercamadrid, lee mi descripción: Es una carpa en el puerto, con varios puestos y tiendecillas en las que se vende pescado, principalmente a turistas. En temporada alta de turismo (=verano), a veces cogen a estudiantes extranjeros en Noruega, para darles coba a los turistas de sus países. Punto pelota.

    • Estoy pensando en emigrar a Noruega y abrir allí un restaurante de comida española/murciana/gallega/ de churros y porras. ¿Conocen los noruegos la comida española y les gusta? ¿Hay muchos restaurantes de este tipo?

1. Los noruegos conocen la comida española, ya que España es uno de sus principales destinos turísticos, y muchos tienen vivienda en la costa mediterránea o en Canarias. En los supermercados noruegos venden (o vendían) bandejas de algo que prentende pasar por tapas
2. En Noruega hay bastantes restaurantes de comida española: http://www.oregano.no/sok/?query=spansk. Algunos se centran en ofrecer tapas, u ofrecen comida “española” y comida italiana a la vez.

3. Si vas a abrir un restaurante, como con cualquier otro negocio, debes considerar la inversión inicial, ubicación, la facilidad para conseguir buenas materias primas, la rentabilidad… Quizás podrías plantear tu pregunta en algún foro Spaniards.es y así tener más puntos de vista de gente que está ahora mismo en Noruega.

  • ¿Puedes pasarme algún contacto?

It came to me, my own, my love… my… preciousssss  Gollum

Papeleo

  • ¿Qué necesito hacer para vivir en Noruega?

Si eres español, tienes 3 meses en los que no tienes obligación de hacer nada para poder estar en Noruega. No obstante, si piensas quedarte, debes registrarte en la UDI y pasarte por una comisaría.

  • ¿Qué trámites debo hacer al llegar a Noruega?

Si vas a quedarte menos de 6 meses, necesitas un D-Nummer (como el DNI, pero temporal). Dicho número es esencial para cosas básicas como abrir una cuenta bancaria. Para conseguirlo puedes ir a:

-El Skattekontor de tu zona, o a

-NAV, o a

-Tu entidad bancaria.

Hay más opciones, pero esas son las principales.

Si vas a estar más de 6 meses necesitas permiso de residencia, y te darán un número de identificación permanente (fødselsnummer). Para recibirlo, debes ir al Skattekontor para dar noticia de que vives en Noruega con este formulario (PDF). No te olvides de llevar tu contrato de trabajo o matrícula de la universidad o te lo denegarán.

Si no tienes contrato de trabajo, te pedirán demostrar que puedes mantenerte en Noruega para darte el permiso (lee los comentarios para más información).

Visita la página de la UDI para ver qué permisos de residencia hay.

 

¡Cuánto tiempo!

  • ¿Que haces en invierno? ¿Es muy duro el frío? 

Para sobrevivir al invierno noruego hay que adoptar las estrategias de los noruegos: Actividades de invierno o “de tranquis” en tu casa o casas de amigos, asociaciones, clubes de baile, fiestas privadas, seminarios, ir a la cabaña a esquiar, tejer calcetines, ensayar con el grupo de música, celebrar la proximidad de la primavera tumbándose en el parque en ropa interior, darse una vuelta por Alfaz del Pi, hornear dulces a la menor ocasión… Forma irónica de decir que los noruegos no se quedan en sus casas fustigándose por el clima que tienen. No lo hagas tú.

  • ¿Qué ropa tengo que llevarme? Soy muy friolera.

Contra el frío, buena ropa en varias capas, comodidad por encima de todo, ropa interior larga (tipo long johns) de lana, y tejidos de lana, técnicos o polares, nada de otros sintéticos ni de algodón (y esto incluye los calcetines). No olvides usar calzado con buenas suelas para no darte trompazos.

  • ¿Se puede hacer una vida normal con nieve?

Depende de ti. El invierno es precioso y los noruegos, como digo,  hacen vida normal. La nieve no colapsa Noruega. Si no te gusta la nieve, lo detestarás y estarás deseando que se vaya.

  • ¿Cómo se conduce en invierno?

La conducción en el invierno noruego pasa por poner neumáticos de invierno/vinterdekk (calcula unos cientos de euros en hacer el cambio).

  • ¿Cuántas horas hay de luz durante el invierno?

La cantidad de frío/nieve/luz depende totalmente de a qué parte de Noruega te mudes. No es lo mismo irse al sur que al norte, ni vivir en un pueblo interior que en uno costero. Si vives por debajo del Círculo Polar, no hay periodo de noche polar. Busca en la Wikipedia el artículo sobre la ciudad/pueblo noruego al que vas y averigua cuánto te tocará hibernar.

 

Cajón de sastre

  • ¿Son racistas los noruegos?

Pueden ser racistas, clasistas y muy nacionalistas. Protegen su burbuja de prosperidad, sus productos nacionales, sus empresas, a sus ciudadanos.

  • ¿Qué cosas negativas tiene Noruega? Siempre hablas bien del país.

No siempre hablo bien. Cosas negativas: Poca luz solar en invierno, los precios, los impuestos, la poca variedad de frutas y verduras, que hasta los niños de 3 años me adelantaban con sus esquíes, que las noruegas son más rubias y altas que yo.

  • ¿Es una locura irse al norte?

No,  pero el norte no es para todo el mundo (quizás esta frase vale para Noruega, en general): O se odia, o se ama. Luego están los que no han vivido en el norte y creen que es un infierno helado, en el que la peña mata bebés foca y hacen guisos de reno para subsistir. Recuerdo la vida en el norte con morriña, aunque acabé hasta el moño de tanta nieve y su prima, doña Placa de Hielo.

  • ¿Me voy a aburrir mucho?

Eso depende de ti al 100%.

  • ¿Son muy cerrados los noruegos?

No me parecen cerrados en absoluto. Me parece que forjar una amistad con un noruego lleva tiempo, pero la contrapartida es una amistad nada superficial.

Ahora, también tienen su idiosincrasia. No te extrañe estar hablando en un guateque con una noruega muy enrollada, y toparte con ella al día siguiente y que ni te devuelva el saludo.

  • ¿Cómo es la comida noruega?

Hay quien la encuentra poco variada, amante de la rebanada de pan con su lonchita de embutido, paté o queso para el almuerzo (el pålegg); en el día a día, alimentos cocidos “sin más” con salsas para la comida “fuerte”. En el supermercado, nada de casquería: Filetes, salchichas, albóndigas, comida preparada, pescados marinados, ahumados o fileteados. La verdura y fruta, sobre todo, de importación (la que sea producto nacional estará muy, muy bien identificada), y poco sabrosa. En la parte de repostería, tendrás para hacer postres y más postres, desde mermeladas de mil tipos a mazapanes. Los lácteos, abundantes y de sólo dos empresas (noruegas, por supuesto): Tine (que tiene el monopolio de los lácteos en Noruega) y la minoritaria Q.

Consejo: Visita una tienda de alimentos exóticos, regentada por algún inmigrante, que estará bien surtida de tesoros como legumbres, especias y otras sorpresas.

  • ¿Cuánto cuesta tomarse una cerveza por ahí?

El ocio tipo “salir por ahí a tomar algo” es muy, muy caro en Noruega, máxime cuando hay alcohol de por medio. El alcohol es monopolio estatal y cuesta el otro riñón que aún no te habías sacado. Si vas a un guateque, llevarás tu propio alcohol y, créeme, no lo compartirás.

Puedes comprar en los supermercados (con horarios restringidos) cerveza o sidra (una lata de medio litro ronda los 3 Euros). Si vas a la tienda y te encuentras el alcohol cubierto con sábanas… mala suerte, tendrás que beber coca cola en la fiesta o mendigarle a un noruego previsor.

En el mismo sentido, si fumas te fundirás tus ahorros en el vicio (échale más de 10 euros por cajetilla), o aprovecharás tu estancia en Noruega para dejar de fumar, ya que las políticas antitabaco son restrictivas y sólo podrás fumar tus carísimos cigarrillos al fresco.

  • ¿Hay muchos españoles?

Al parecer, cada vez más.

Consejos finales.

Receta para el éxito: Estudia el mercado de trabajo. Aprende noruego. Ve con todos los cabos atados. Ten un colchón económico. Respeta la legalidad. Ve con la mente bien abierta.

Receta para el fracaso: Memoriza sin espíritu crítico Españoles por el Mundo. Convéncete de que con tu inglés de la EGB y tu par de manos tienes bastante. Vete pensando que “ya te saldrá algo”. No tengas más que unos cientos de euros en el bolsillo. Mete “crisis” y “desesperación” en tu maleta. Quéjate del tiempo y de la comida noruega. Busca otros españoles con los que juntarte. Espera que el universo, el gobierno noruego y tus compatriotas confabulen para ayudarte. Sueña con emigrar “a cama hecha” y sin currártelo demasiado.

En cualquier caso, buena suerte. Si sigues mi receta para el éxito, posiblemente la tendrás. Si sigues mi receta para el fracaso, la necesitarás.

Iré ampliando esta entrada. Llevo haciéndola un tiempo en modo “patchwork” y necesito un receso. Mientras tanto, tengo otras entradas sobre Noruega:

 

Emigración 2.0

Los españoles toman las de Villadiego. Ahora se lanzan a estaciones o aeropuertos con la misma maleta de antaño, cargada de nervios o ilusiones, pero los tiempos han cambiado.

 

 

 

 

Introducción lacrimógena, lo sé. Cuando una tiene un blog perdido en el ciberespacio es fácil percibir la nueva oleada de emigrados, oleada con una causa que empieza por cri y termina por sis. El revulsivo definitivo, en algunos casos: Desesperación absoluta. En otros, también, cierta ingenuidad.

Preguntas

Hoy en día, usamos Google como si fuera el oráculo de Delfos. A veces, cuando uno se pregunta cómo emigrar a X país, acaba en uno de esos blogs perdidos y formula preguntas a los que allí escriben. ¿Nadie más lo ha notado?

En mi caso, se han multiplicado por mucho las consultas a mi email sobre cómo emigrar a Noruega y a China. En cuanto a los que llegan desde buscadores, los primeros puestos junto a “hacer el pollo como en el restaurante chino oletra a en chino son ahora cuestiones como:

  • Emigrar a Noruega
  • Vida en Noruega
  • ¿Los noruegos son racistas?
  • Estado del bienestar noruego.
  • Trabajos demandados en Noruega.
  • ¿Hace frío en Noruega?

Y preguntas del mismo estilo sobre China. Por ello, estoy preparando un FAQ sobre la emigración REALISTA a Noruega. Ahora, creo que no puedo hacer un FAQ sobre emigrar a China. No es lo mismo irte a un país “a pelo” que con el paraguas/colchón que supone tener un marido de ese país, ni tener que buscarte la vida a que te apañen todo tu marido o tus suegros.

Paraísos prohibidos

Me está sorprendiendo especialmente el frenesí por ir a Noruega, ¿qué ha pasado? ¿Quién está corriendo la voz? ¿Ha habido un nuevo capítulo de Españoles por el Mundo?

Allá deben estar percibiendo la oleada también. Siempre leo la prensa noruega, y hace un par de días todos los medios noruegos se hicieron eco de las palabras de la ministra de trabajo noruega, que ha pedido a los inmigrantes del sur de Europa que no encuentren trabajo que regresen a sus países.

También se puede leer cómo algunos de  los españoles que buscan trabajo en Noruega van de Guatemala a Guatepeor, o cómo van a mirar con lupa las ayudas sociales a los expatriados (ambas noticias traducidas por Macarena).

Estas noticias no me sorprenden. Los noruegos son muy celosos de su estado del bienestar.

Lo mismo para cuando haya terminado el FAQ los noruegos habrán decidido mandar a Schengen a paseo. Mejor me doy prisa.

Jazztel no se fía

Comercial de Jazztel (ya saboreando la bonificación por nueva portabilidad):
Necesito los datos del titular de la línea para terminar de tramitar la portabilidad.

Olga:

Es mi marido el titular, así que toma nota. Te deletreo su nombre y apellidos: Z-F.

CdJ:
Correcto. ¿DNI?

Olga:
X1234567N.

CdJ:
Veo que es un NIE.

Olga:
Pues sí, porque es extranjero, como ya se intuía por su nombre y apellidos.

CdJ:
Entonces lamento comunicarte que tendrá que pagar 6o euros de fianza para darse de alta con Jazztel.

Olga:
¿Mande? ¿Por tener mi marido NIE en lugar de DNI tiene que pagar una fianza a Jazztel?

CdJ:
Se os devolvería al daros de baja del servicio.

Olga:
¿Y cuál es el motivo de esta fianza solo para extranjeros?

CdJ:
A veces se dan de alta turistas y se marchan a sus países sin pagar el servicio.

Olga:
Pero un turista no se tramita un NIE; sólo lo hacen los residentes. Así que esta práctica de Jazztel penaliza una posible morosidad del inmigrante legal.

CdJ:
Sé que suena muy mal.

Olga:
Tan mal, tan mal, que nosotros no vamos a continuar con el proceso de alta con Jazztel.

CdJ:
Consúltalo con tu marido, por favor. Jazztel ofrece los precios más competitivos.

Olga:
Se lo comentaré, pero ya sé su respuesta.

…………….
Más tarde:

Olga:
Mira lo que me han dicho los de Jazztel, ZF. ¿Qué te parece?

ZF:
Ni de coña me doy de alta con ellos. Prefiero pagar más a otros. ¡Y pensar que buena parte de su infraestructura es china!

…………….
A los dos días:

CdJ:

¿Olga? Soy A., el comercial de Jazztel.

Olga:
Sí, lo sé.

CdJ:
Quería decirte que he conseguido una oferta especial para vosotros, y la fianza se os devolvería a los 6 meses, una vez se haya comprobado la solvencia del titular.

Olga:
Buen intento, A., pero no es suficiente. Si me dices que habéis empezado a cobrar la misma fianza a todas las altas o se la habéis quitado a todas, aceptamos. Esto que me ofreces sigue siendo discriminatorio, así que no queremos nada con Jazztel.

Abuelos padres

Una historia de madre cebolleta

Al poco de nacer mi hija, mi suegra me preguntó si la mandaría a China con ellos.pequeño emperador

-Claro, alguna vez iremos.

Luego me aclaró que se refería a dejar a la niña con ella mientras nosotros estábamos en España, “criar a un hijo sola es muy difícil”, dijo.

Mi cerebro estuvo un rato tratando de procesar la idea. “¿Me está proponiendo que ellos nos la críen en China? ¡No puede ser! Debo haber entendido mal”.

-Mira -me contó-, cuando ZF tenía dos años y su hermano cuatro, los mandé a un internado, ¡yo tenía mucho trabajo! Luego, cuando empezaron el colegio, se fueron a vivir con su abuela, que vive más cerca del colegio. Los veía los fines de semana.

(“Sí, definitivamente he entendido bien”).

Mi boca declinó la propuesta cordialmente.

-Gracias… Prefiero que la criemos sus padres.

 

Ser abuelo y criar

Al llegar a China, es corriente ver a abuelos ocupándose de los nietos como cuidadores primarios. Poco después del mes posparto del que hablo en una entrada anterior, toca volver al trabajo. Es entonces cuando entran en juego los abuelos, que perciben la crianza del nieto como su obligación para con sus hijos.

Gracias a la política del hijo único, además, nos encontramos a dos pares de abuelos con un único nieto al que criar.

Por el día, se ve a los abuelos cuajando plazas y parques, o llevando a los nietos a las zonas de juegos del KFC (¿he dicho ya que en Nanjing no hay ni un puñeteto parque infantil público? ¡Todos los columpios son para ancianos!). Se ocupan del pequeño desde que es casi recién nacido con dedicación absoluta.

 

Ser padre y no criar

Tampoco es inusual que los nietos vivan con los abuelos. A veces es por necesidad, o porque los abuelos viven cerca de un colegio mejor. Otras veces es por inercia.

Un primo de ZF tuvo una niña hace dos años (la tuvo su esposa, se me entienda). Al mes la dejó con su madre y se marchó con su mujer a estudiar a Tokio (allí siguen).

En Madrid, conocemos ya a varias parejas chinas que, no teniendo necesidades económicas, prefieren traer a su hijo a China mientras ellos están en España y que se lo críen los abuelos.

 

Abuelos chinos, abuelos españoles

Si bien no puede sacarse una estadística de la experiencia personal, sí que he podido percibir algunas diferencias.

No es poco corriente que los abuelos en España cuiden de los nietos mientras los padres trabajan, pero sí me parece poco corriente que los abuelos españoles se queden a los nietos el 100% del tiempo.

Mi madre tiene 50 años, está como una rosa y disfruta mucho de su nieta, pero creo que si le dijera que le dejo a la cría y me voy a vivir a las Feroes, me mandaría a freír morcillas (con razón, creo yo). Por otra parte, aunque estoy segura de que lo haría bien (nos ha criado a mi hermano y a mí y somos más o menos normales), no sería justo para ella y, para qué negarlo, yo tampoco haría algo semejante salvo obligada por unas circunstancias muy extremas.

Mi suegra tiene algo más de 60, tiene artrosis en la rodilla y anda malamente. Mi suegro está delicado de salud. Aún así, se han mudado entre semana a la casa de mi cuñada, una muchacha tibetana que está embarazada de casi 3 meses. Le preparan la comida y limpian la casa. Se quedarán allí hasta que lleguen los padres de ella desde LinZhi. Cuando nazca el crío, ¿qué pasará?

Desde luego, las relaciones familiares son un mundo de un país a otro. Sigo luchando para comprenderlas.

Continuará…

Tatuajes en chino, parte III

La mayor parte de los mensajes que me llegan a través del formulario de contacto tienen uno de estos propósitos:

  • Decirme que se van a hacer un tatuaje en chino, y preguntar si es correcto.
  • Decirme que han hecho X receta y les ha quedado genial.
  • Insultarme por haber comido perro.

Además, de las búsquedas que hacen los visitantes casuales para llegar a esta página, una de las que más se repite es

L* en chino

(siendo L* la letra del alfabeto que se te ocurra).

 

Hoy quiero responder desde aquí a un mensaje que me llegó esta madrugada, aunque creo que en este blog he dado mi punto de vista sobre los tatuajes en chino alguna vez:


Hola,el jueves quiero hacerme un tatuaje en chino en el cuello del nombre de mi marido (1).las letras (2) me las a dibujado una china (3),una conocida(no cualquiera).aunk por lo k e leído,en tu vlor,se hacen muchísimas chapuzas.el tatuador que me lo hará lo conozco y dibuja muy bien (4) .no kisiera k me hicieran una chapuza,algún consejo d como hacerlo bien?

 

Hola, visitante casual. Trataré de ir al grano:

- (1) El chino no es un alfabeto. No puedes ponerte el nombre de tu hijo, o el de tu artista favorito. No hay un equivalente directo entre las letras españolas y los caracteres chinos porque…

- (2) En chino no hay letras, hay miles de caracteres silábicos. Lo máximo a lo que puedes aspirar es a que algún conocido adapte bien tu nombre al chino según la fonética, o bien ponerte un nombre en chino (si ya sabes chino, o conoces a un chino que te aprecie y te quiera bautizar).

-(3) Que un chino “conocido”  te escriba algo en un papel diciendo que es tu nombre no es garantía de nada. No vale el del frutos secos, o el camarero del restaurante.

-(4) Por último, y casi lo más importante de todo: Para hacer bien un tatuaje en chino, no hay que dibujar bien: Hay que saber escribir en chino.

Punto.

Mis consejos:

Cada uno decide qué se pone en la piel.

Desde aquí, simplemente desaconsejo tatuarse en lenguas de las que no se tiene ni idea. Si uno va a hacerlo, recomiendo que se haga en élfico, que al menos garantiza que uno no se topará con algún buenorro de Tierra Media que venga a reírse del tatuaje.

——–

En definitiva, todo lo que se pueda decir sobre los tatuajes en chino puede resumirse en una oración:

Para que un tatuaje en chino esté bien hecho es tan importante la corrección del caracter como la ejecución del mismo.

(Y añado: Casi nunca coinciden las dos cosas, y con harta frecuencia ninguna de ellas está presente).

Peregrina

(Lo que sigue es lo que escribí al poco tiempo de llegar a Nanjing)

Llevo días tratando de no entrar demasiado por aquí, no vaya a ser que me de por retratar la situación de forma demasiado sincera.

Por otro lado, estaba el riesgo de ponerme a escribir sobre cualquier pequeñez cotidiana, y que el tono me delatase. Probablemente es lo que acabará ocurriendo, así que más me vale poner negro sobre blanco lo que se me pasa por la cabeza.

En un mercadillo de Nanjing

Lo admito: Me arrepiento. No sé en qué momento ni de qué manera comentamos la posibilidad de pasar tanto tiempo aquí con mis suegros y dejó de parecerme absurdo para parecerme lógico.

En primer lugar, citemos lo más importante: La peque. A mi hija le da lo mismo estar en Nanjing o en Villaconejos (sólo tiene dos años y cuatro meses). Francamente, ni mis suegros ni Nanjing están siendo muy compatibles con ella. Los primeros, porque a pesar de su amor por mi hija, se apañarían para poner de los nervios a un Buda de plástico: Se ahogan en un vaso de chupito. Ven situaciones potencialmente mortales en cualquier situación doméstica. En cuanto a Nanjing, porque es tan compatible con un crío como una maratón de pelis de Nacho Vidal.

En segundo lugar, no era buen momento. Como he escrito hace poco, somos unos recientes hipotecados, y mis proyectos profesionales no son muy compatibles con estar aquí, en China, usando el ordenador capado de mi suegra.

 

(En un pueblo de Madrid, 8 de septiembre de 2011)

Quince días en España, y no puedo.

No puedo abrir el WordPress y sacudir el polvo a las entradas que tengo en borrador, ni mucho menos enfrentarme a una página en blanco.

Pondré excusas: La mudanza, el ajetreo diario, bla, bla, bla…

Titulé el post “Peregrina”, no por ser “persona que anda por tierras extrañas”, sino porque el haber hecho las maletas y plantarme en Nanjing se me antojaba una idea peregrina cuando comencé esta entrada.

Me lo sigue pareciendo.

Volveré en cuanto lo supere… digo, en cuanto terminemos la mudanza.

 

(Vaya, así a lo tonto le he quitado el polvo a una entrada que tenía en borrador).

Frío, frío…

Suegro: ¿Sabéis? En España toman el agua fría.

Familia política al unísono: Raro,  raro.

 

Estoy todavía lejos de tener conocimientos sobre las elaboradas teorías sobre las temperaturas en China, aunque voy intuyendo detalles:

Cada alimento tiene su temperatura propia, que normalmente es inherente al alimento e independiente de la temperatura “objetiva” a la que esté, y que tiene un efecto u otro en el equilibrio de tu cuerpo.

El equilibrio, ese concepto tan propio de estas latitudes, que en términos de salud se transforma en una lucha entre el frío y el calor.

Aún recuerdo una de mis primeras citas con ZF. Él pensaba que se estaba resfriando, así que entramos en un bar y se pidió un delicioso vaso de agua caliente. La camarera nos miró con cara de “me lo repita”. Ese vaso de agua caliente fue mi primer contacto con el yin y el yang gastronómico.

El choque cultural lo tienen ahora mis suegros conmigo. Se les salen los ojos de las órbitas si le doy a mi hija un plátano (alimento frío, dicen) y un vaso de agua fría.

Otras implicaciones de estas prácticas: Si estás en esos días del mes, mujer, ocúltalo, o tus suegros chinos te impedirán comer algunos alimentos (los fríos)  “para que no te den calambres”.

Si acabas de dar a luz, esperarán que tengas especial cuidado durante un mes entero. No podrás salir, ni ducharte, ni lavarte el pelo, ni por supuesto comer alimentos fríos (imaginad cuando ZF le comunicó a mi suegra que me estaba pasando por el forro todas sus recomendaciones, ¡sacrilegio!).

Según afirman en Wikipedia, estos equilibrios gastronómicos  llevan practicándose en China desde el año 2000 a.C. Y a mí, a pesar de los años con ZF, muchas de estas cosas me siguen sorprendiendo, aunque me haya hecho consumidora de agua caliente en invierno.

(Quizás en un par de milenios consiga entenderlo del todo)

Para los interesados, os dejo una lista con una muestra de alimentos fríos y calientes:

  • CALIENTES: Pimienta, mantequilla, manteca, café, sésamo, pescado ahumado, bebidas alcohólicas fuertes, chocolate, cordero, guindilla…
  • TEMPLADOS: Ternera, azúcar moreno, vinagre, vino, jamón, pavo, dátil, ajo, jengibre, pollo, patata, avena, yema de huevo…
  • NEUTROS: Agua, pan, zanahoria, leche, miel, azúcar, uvas, batata, clara de huevo…
  • FRESCOS: Manzanas, brócoli, pera, algas, melón, fresas, sal, setas, pescado…
  • FRÍOS: Plátanos, helados, lechuga, pato, pepino, tofu, tomate, yogur…

 

Más difícil todavía (China y la seguridad).

Ayer vi una cosa rarísima, tanto que estuve a punto de hacerle una foto:

Un tío en una moto… ¡con el casco puesto!

Pensaréis que no puede ser para tanto la cosa, pero yo, cuando camino por las calles, me llevo a veces las manos a la cabeza. Por poner algunos ejemplos, he visto en este poco tiempo:

  • A un matrimonio con dos hijos en una moto eléctrica. El papá conducía, la esposa iba de paquete, y los dos peques iban en el espacio entre el asiento del conductor y el manillar.
  • ¿3 en una moto? He perdido la cuenta.
  • A una pareja  en una scooter con un recién nacido entre medias.
  • A una pareja     “               “              “          crío de mes o mes y medio entre medias.
  • A varios trabajadores con racimos de bombonas de gas atados alrededor de sus motos.
  • A conductores de triciclos, bicis o motos con cargas de un tamaño que ni Godzilla.
  • A millones de conductores de cualquier vehículo dándole a la sin hueso con sus móviles, o escuchando música con los auriculares.
  • ¿Sistemas de retención infantil para vehículos? El par de brazos que sujete al pequeño.

 

A veces me pregunto si es que China está llenito de ángeles de la guarda trabajando a destajo, que hacen que este “más difícil todavía” tamaño ciudad no acabe en un desastre diario. Otras veces me pregunto si es que los chinos están convencidos de tener más vidas que un gato.

La curiosidad me ha hecho consultar los informes de la OMS sobre seguridad vial mundial para el 2009:

En estas gráficas se presentan los datos oficiales (ojo con el resaltado) de España y China. Cada año mueren en China un mínimo de 90 mil personas en la carretera. La estadística china no considera las muertes que se producen 7 días después del accidente.

En España son gran mayoría las víctimas que conducen o son pasajeros en vehículos de cuatro ruedas.  En China, éstos sólo suponen el 22% del total de las víctimas. Ciclistas, moteros y peatones se comen la estadística. Además, encontramos que un 14% de las víctimas en China entra dentro de un misterioso grupo, “otros”. ¿Quiénes son? ¿Terceros, cuartos y quintos ocupantes de motocicletas?

Hago referencia a la oficialidad de los datos porque en este otro boletín de la OMS se menciona que el nº de muertes que se ofrece en las cifras oficiales dista de la realidad.

En cuanto a las normativas chinas, me topo con esta gráfica:

 

En teoría, hay regulación sobre el tema del casco, y un 16% de la población lo lleva (bastante generoso el porcentaje, creo yo). Incluso el 50% de los ocupantes de los vehículos, dicen, lleva cinturón. Será el que sujeta los pantalones, porque lo que es el de seguridad…

Otra gráfica para terminar:

 

Aquí se nos muestra una clarísima e inexplicable tendencia a la baja en los fallecimientos en carretera en China. Han sido los ángeles de la guarda chinos, seguro:  Han protegido a una población en la que cada vez hay más coches (con su propia epidemia de 4×4) y motos (ya he hablado de la plaga de motos eléctricas, silenciosas y traicioneras… ¡las odio!).

Pues no, de ángeles de la guarda nada: Se trata simplemente de una confección de estadísticas muy benevolente. En el mismo boletín de antes:

Sobra aquí, sombra allá, maquíllate (Estadísticas)

Pues nada, de ángeles de la guarda nada. En este tiempo aquí sólo he visto 3 hostiones en la carretera, y he estado convencida de que llegaba mi hora en otras tantas ocasiones, pero está claro de que las fatalidades existen en la carretera china, ¡lo raro es que no sean muchas más!

Poco a poco, digo yo, habrá más concienciación con estos temas+se irá haciendo cumplir una normativa al parecer ya existente, y se salvarán vidas con ello.

 

PDT:    Mañana nos vamos a Anhui. En mala hora me da por escribir esto.

PDT2:    Buen fin de semana a todos, viajad seguros.

Lo han vuelto a hacer

Las de la tienda de abajo. En cuantooutsiders me ven aparecer con la peque entran en shock y exclaman:

-小老外来了!小老外来了! 小老外来了! (¡Aquí está la pequeña laowai*, aquí está la pequeña laowai!)

También ha vuelto a sucedernos, esta vez en el bus a casa de la bisabuela paterna**: Una paparazza tratando de sacarnos fotos desde un lateral. A pesar de que trataba de disimular, la he pillado y he impedido la sesión involuntaria de fotos.

A otro bus, el nº60, el que me deja cerca de la universidad cada mañana, subo sintiéndome como una piltrafilla cualquiera y bajo con el ego de Victoria Beckham. Es aparecer en el campo de visión de los otros pasajeros y hacerse el silencio (¡y eso que voy sola!).  Las miradas se clavan en mí, comienzan algunos cuchicheos sobre mi persona; las mamás me señalan y les dicen a sus hijos en edad escolar:

-你看,外国人! (¡mira, una extranjera!)

Clases gratuitas de geografía humana para el niño y la niña.

El baño de ego, no obstante, dura poco: Me basta recordar que el único requisito para pasar el casting del entusiasmo chino es ser (evidentemente) extranjero. Lo sienten las señoras que salen de su hotel en Pekín o yo, “supuestamente” haciendo una vida de china media.

—————————————

Esta entrada, en realidad, es fruto de la desazón. Me doy cuenta de que integrarnos o asimilarnos en China es totalmente utópico. A mí, plin, soy adulta, pero… ¿y si mi hija tuviera que crecer aquí? Casi prefiero las perlas aisladas que nos sueltan en España: Los recordatorios de no pertenencia en Nanjing son constantes.

—————————————

*Laowai: Extranjero, guiri. Es un término que odio, aunque los chinos lo dicen con amor, al parecer.

**98 años calza la señora.

Twitter

  • Aorijia (Esta mañana tampoco he podido cerrar la cuenta en Bankia. http://t.co/pph1mXZK). - posted on 10/05/2012 21:11:45
  • Aorijia ¡La jeta de algunos! Email de hoy: "Todos los pasos a dar para traer a un amigo peruano a Barcelona por periodo de dos meses. Gracias". - posted on 10/05/2012 21:08:34
  • Aorijia According to my husband, I shouldn't eat watermelon. Ah, his Chinese food temperature theories drive me nuts.#I'mpregnantNOTSick - posted on 05/05/2012 22:14:14

Para llevar

RSS Compartir en Gmail Compartir en Facebook Google Reader Technorati Intentando averiguar para qué sirve Twitter En Youtube, hasta que me bloqueen de nuevo 48x48Mi Flickr